ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN

ARTICLE 1 : CHAMP D’APPLICATION 

www.lilipinso.com est un site de commerce électronique exploité par la société KID KONNECT, SARL au capital de 12 000€, dont le siège social est sis au 270 chemin des oliviers - 34400 Lunel, inscrite au Registre du Commerce et des Sociétés de Montpellier sous le numéro 981 797 400.
Les présentes conditions générales de vente (accessibles au Client sur le site «www.lilipinso.com») s'appliquent à toutes les commandes passées auprès de la société LILIPINSO pour l'ensemble des articles et services proposés sur le site www.lilipinso.com par des personnes physiques non-commerçantes. En conséquence, le fait pour toute personne de commander un produit proposé à la vente sur le site internet de LILIPINSO emporte acceptation pleine et entière des présentes conditions générales de vente dont le Client reconnaît avoir pris connaissance préalablement à sa commande après avoir coché la case « J’accepte les Conditions Générales de Vente » .

LILIPINSO behält sich die Möglichkeit vor, die vorliegenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen jederzeit zu ändern. Die Allgemeinen Geschäftsbedingungen, die auf die von einem Kunden auf der LILIPINSO-Website aufgegebene Bestellung anwendbar sind, sind jedoch diejenigen, die der Kunde bei der Aufgabe seiner Bestellung akzeptiert hat.
Es wird darauf hingewiesen, dass der Nutzer die vorliegenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen speichern oder ausdrucken kann, vorausgesetzt jedoch, dass er sie nicht verändert
___
ARTICLE 2 : OBJET

Les présentes Conditions Générales de Ventes ont pour objet de définir les droits et obligations des parties dans le cadre de la vente en ligne de biens et services proposés par la société LILIPINSO au Client, de la commande à la livraison, en passant par le paiement et l'utilisation de services mis à disposition par LILIPINSO.
___
ARTICLE 3 : INFORMATIONS SUR LE VENDEUR

Les coordonnées de LILIPINSO (ci-après le « Vendeur ») sont les suivantes :
KID KONNECT, SARL mit einem Kapital von 12.000€, mit Sitz in 270 chemin des oliviers - 34400 Lunel, eingetragen im Handels- und Gesellschaftsregister von Montpellier unter der Nummer 981 797 400.
E-Mail: serviceclients@lilipinso.com.
Gemäß dem französischen Datenschutzgesetz vom 6. Januar 1978, das durch die am 25. Mai 2018 in Kraft getretene DSGVO (Allgemeine Datenschutzverordnung) gestärkt und ergänzt wurde, hat der Kunde, wie nachfolgend beschrieben, jederzeit das Recht auf Zugang, Berichtigung, Widerspruch, Löschung und Übertragbarkeit seiner gesamten personenbezogenen Daten, indem er sich schriftlich und unter Nachweis seiner Identität an die oben genannte Adresse des Verkäufers wendet.
Es wird darauf hingewiesen, dass ein Minderjähriger ab dem Alter von fünfzehn Jahren allein der Verarbeitung personenbezogener Daten in Bezug auf das direkte Angebot von Diensten der Informationsgesellschaft zustimmen kann. Bei Minderjährigen unter fünfzehn Jahren ist eine doppelte Zustimmung erforderlich: die des Minderjährigen und die des Vormunds, der Inhaber der elterlichen Sorge ist. Die Bestätigung der Bestellung durch den Kunden gilt als uneingeschränkte und vorbehaltlose Annahme der vorliegenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen.
Der Kunde erklärt, dass er die erforderliche Geschäftsfähigkeit besitzt, um einen Vertrag abzuschließen und die auf der Internetseite "www.lilipinso.com" angebotenen Produkte zu erwerben.

___
ARTICLE 4 : COMMANDE

4.1 Tout Client déclare avoir la capacité de contracter aux conditions décrites ci-après, c'est-à-dire être mineur émancipé ou avoir la majorité légale et ne pas être protégé au sens de l'article 488 du Code Civil.
LILIPINSO se réserve le droit de refuser toute Commande d'un Client avec lequel existerait ou apparaîtrait en cours de traitement d'une Commande un litige, en particulier un litige de paiement

4.2 Les présentes Conditions peuvent être lues directement sur le site www.lilipinso.com ou sur simple demande du Client, elles peuvent être également envoyées par courrier électronique. Le fait pour le Client de cocher la case " J'accepte les conditions générales de vente", avant de procéder au paiement sécurisé, constitue une acceptation irrévocable qui ne peut être remise en cause que dans les cas limitativement prévus dans les présentes conditions générales de vente sous le paragraphe "droit de rétractation". Le Client reconnaît par cet acte avoir lu et compris les présentes Conditions et les accepter.
L'achat par téléphone implique également l'acceptation des présentes Conditions qu'il reconnaît avoir préalablement lues, comprises et acceptées dans les conditions ci-dessus mentionnées.

4.3 Le Client peut passer sa commande auprès de LA MARQUE LILIPINSO par Internet 24h/24h et 7j/7j. Le processus de commande se compose de 6 étapes successives. Une fois la sélection de produits effectuée, et le panier validé, le Client doit :
  • die ausgewählten Produkte mit den Optionen identifizieren,
  • die beantragten Mengen angeben,
  • sich mit seiner E-Mail-Adresse und seinem Passwort anmelden,
  • die für die Lieferung erforderlichen Informationen angeben. Eine genaue Lieferadresse mit Mobiltelefonnummer sowie eventuelle Einschränkungen bei der Zugänglichkeit des Lieferortes (Gebäude, Stockwerk, Türcode usw.),
  • die gewählte Versandart angeben,
  • die Zahlungsweise angeben.
Sobald der Kunde die Zahlungsmethode ausgewählt hat, muss er die Zahlung seiner Bestellung über die gesicherte Schnittstelle vornehmen, die den Kaufvertrag zwischen ihm und KID KONNECT fest und endgültig formalisiert.
Jede Bestellung bedeutet die Annahme der Preise und Beschreibungen der zum Verkauf stehenden Produkte. Jegliche Beanstandung in diesem Punkt wird im Rahmen eines eventuellen Umtauschs und der unten genannten Garantien erfolgen.
In jedem Fall gilt die endgültige Bestätigung der Bestellung durch den Kunden als Beweis der Bestellung und als Fälligkeit der Beträge für die in der Bestellung ausgewählten Produkte. Diese Bestätigung gilt als Unterschrift und Annahme aller auf der Website LILIPINSO.com durchgeführten Vorgänge.

___
ARTICLE 5 : CONFIRMATION DE COMMANDE

Un courrier électronique est automatiquement envoyé au client afin de confirmer la prise de commande sous réserve que l'adresse électronique indiquée dans le formulaire d'inscription ne comporte pas d'erreur.
Le Client se doit de vérifier l'exhaustivité et la conformité des renseignements qu'il fournit à KID KONNECT. Cette dernière ne saurait être tenue responsable d'éventuelles erreurs de saisie et des conséquences en termes de retard ou d'erreur de livraison. Dans ce contexte, tous les frais engagés pour la réexpédition seront à la charge du Client.

___
ARTICLE 6 : MODIFICATION DE COMMANDE

Sobald die Bestellung vom Verkäufer (KID KONNECT) unter den oben beschriebenen Bedingungen bestätigt und angenommen wurde, kann sie nicht mehr geändert werden.

___
ARTICLE 7 : ANNULATION DE COMMANDE
Sobald die Bestellung vom Verkäufer unter den oben beschriebenen Bedingungen bestätigt und angenommen wurde, kann sie nicht mehr storniert werden, außer bei Ausübung des Widerrufsrechts oder im Falle höherer Gewalt.

___
ARTICLE 8 : SUIVI DE LA COMMANDE
Der Kunde kann den Status seiner Bestellung jederzeit unter der Rubrik " Mein Konto " auf der Website LILIPINSO.com. Diese Sendungsverfolgung ermöglicht es dem Kunden, sich über den Bearbeitungsstatus seiner Bestellung, aber auch über den Versandstatus seiner Pakete zu informieren. Die letztgenannte Sendungsverfolgung erfolgt über eine Schnittstelle mit den Internet-Trackingmitteln der Spediteure. KID KONNECT kann daher nicht für Nichtverfügbarkeiten oder Fehler haftbar gemacht werden, die die von seinen Transportunternehmen bereitgestellten Informationen betreffen können. KID KONNECT bemüht sich dennoch, diese Informationen so klar wie möglich zu gestalten und den Transport mit seinen Transportunternehmen so zuverlässig wie möglich zu gestalten. Der Kunde kann sich jederzeit an den Kundenservice von KID KONNECT um über die Verfolgung seiner Bestellung informiert zu werden.

___
ARTICLE 9 : INFORMATIONS SUR LES PRODUITS
Les Produits proposés à la vente sont ceux qui figurent sur le site Internet «www.lilipinso.com». La liste des Produits est susceptible d’évoluer et pourra être mise à jour en fonction des Produits proposés et des stocks disponibles dans les conditions définies ci-après.

Le Client est tenu de prendre connaissance des Produits proposés avant toute passation de commande. Le choix et l'achat d'un Produit sont de la seule responsabilité du Client.
Les informations, caractéristiques, photographies et graphismes présentés sur les sites ou dans les courriers électroniques envoyés par LA MARQUE LILIPINSO sont présentés avec la plus grande exactitude possible. Chaque fiche Produit est rédigée à partir des informations fournies par le fabricant ou fournisseur du Produit, et présente les caractéristiques essentielles du Produit sélectionné conformément à l’article L.111-1 du code de la consommation.
Ces informations sont destinées, sans être exhaustives, à informer le Client de la façon la plus complète possible sur les caractéristiques essentielles des Produits.
Le Client est informé, sous réserve de ses droits, de la possibilité d’une différence de présentation à la Livraison résultant d’une modification d’emballage (photographie et illustrations) par le fabricant ou le fournisseur, cette différence n’affectant pas de quelque manière le contenu et les caractéristiques du Produit.
Il est dès lors entendu que les photographies présentées sur le Site internet « www.lilipinso.com » sont non-contractuelles et ne sauraient engager la responsabilité du Vendeur.
Le Client est tenu de se reporter au descriptif de chaque Produit afin d'en connaître les propriétés, les particularités essentielles et les délais de livraison.
Les informations contractuelles sont présentées en langue française et font l'objet d'une confirmation au plus tard au moment de la validation de la commande par le Client.
Les Produits présentés sur le site Internet « www.lilipinso.com » sont proposés à la vente via un processus de commande e-commerce, sans limitation géographique.
En revanche, les livraisons de Produits sont assurées dans les seuls pays indiqués à l’article « LIVRAISON / ZONES DE LIVRAISON » ci-après. En cas de commande vers un pays autre que la France métropolitaine, le Client est l'importateur du ou des Produits concernés.

Pour tous les Produits expédiés hors Union européenne et DOM-TOM, le prix sera calculé hors taxes automatiquement sur la facture. Des droits de douane ou autres taxes locales ou droits d'importation ou taxes d'état sont susceptibles d'être exigibles. Ils seront à la charge et relèvent de la seule responsabilité du Client.
KID KONNECT verpflichtet sich, die eingegangenen Bestellungen nur auszuführen, solange die Produkte verfügbar sind oder solange die Produkte bei seinen Lieferanten vorrätig sind. Bei fehlender Verfügbarkeit des oder der Produkte KID KONNECT verpflichtet sich, den Kunden so schnell wie möglich darüber zu informieren. KID KONNECT behält sich das Recht vor, das Sortiment der Produkte zu ändern, insbesondere aufgrund von Einschränkungen, die von seinen Lieferanten auferlegt werden.

Die Verfügbarkeit kann je nach Verkaufsstand innerhalb eines Tages variieren.  KID KONNECT führt eine sehr häufige Aktualisierung der Verfügbarkeiten durch. Im Falle der Nichtverfügbarkeit von Produkten, KID KONNECT wird den Kunden per E-Mail benachrichtigen.
Die Nichtverfügbarkeit eines Produkts wird auf der Seite des betreffenden Produkts und in der Zusammenfassung des Warenkorbs angegeben. So können die Produkte mit einem Hinweis auf die Versanddauer erscheinen, wie z. B. "auf Lager" oder "sofort", "4 bis 8 Tage", "1 bis 2 Wochen", "4 bis 6 Wochen", "Produkt nicht verfügbar" ... oder "nicht verfügbar".
Die in den Beschreibungen angegebenen Versandzeiten sind Richtzeiten, wenn das/die Produkt(e) nicht im Lager verfügbar ist/sind. Sie können daher Schwankungen unterliegen, über die der Kunde von LA MARQUE LILIPINSO in seiner Bestellverfolgung im Falle einer leichten Verzögerung oder per E-Mail im Falle einer längeren Verzögerung informiert wird.
Wenn KID KONNECT ein bestelltes Produkt von seinen Lieferanten nicht erhalten kann, wird das Unternehmen den Kunden per E-Mail über die voraussichtliche Verzögerung informieren. Dieser kann dann spätestens 14 Tage nach der Zahlung die Rückerstattung der gezahlten Beträge, den Umtausch des nicht verfügbaren Produkts gegen ein anderes Produkt oder die Stornierung der Bestellung verlangen. Für eine solche Stornierung der Bestellung wird keine Stornogebühr erhoben. Es können auch keine Stornierungsentschädigungen (außer der vollständigen Rückerstattung der Bestellung) gefordert werden, da eine solche Nichtverfügbarkeit aus der Frist für die Aktualisierung dieser Nichtverfügbarkeiten resultiert.

KID KONNECT kann nicht für die Nichterfüllung des geschlossenen Vertrags haftbar gemacht werden, wenn das Produkt nicht vorrätig oder nicht verfügbar ist, wenn höhere Gewalt, Störungen oder Total- oder Teilstreiks insbesondere der Postdienste und Transport- und/oder Kommunikationsmittel, Überschwemmungen oder Brände vorliegen.

___
ARTICLE 10 : PRIX

Les prix sont indiqués en euros Toutes Taxes Comprises et ne sont applicables qu'à la date de l'envoi de validation de la commande par le Client.
Les tarifs des fournisseurs de LILIPINSO étant en constante évolution, les prix affichés sur le site sont susceptibles d'être modifiés à tout moment.
Les prix ne tiennent pas compte des frais de livraison, des frais d'emballage cadeau, d'éventuelles offres promotionnelles et réductions personnelles, indiqués avant la validation finale de la commande.
Les prix tiennent compte de la T.V.A. applicable au jour de la commande et tout changement du taux légal de T.V.A sera automatiquement répercuté sur le prix des produits présentés sur le site, à la date stipulée par le décret d'application.
Toutefois les prix ne pourront être modifiés une fois la commande du Client passée. De même, si une ou plusieurs taxes ou contributions, notamment environnementales venaient à être créées ou modifiées, en hausse comme en baisse, ce changement pourra être répercuté sur le prix de vente des articles présents sur le site LILIPINSO.com.

___
ARTICLE 11 : LE PAIEMENT
11.1 Moyens de paiement
Der Kunde kann seine Bestellung online per Kreditkarte (Carte Bleue, Visa, Eurocard-Mastercard) oder per PayPal oder per Banküberweisung bezahlen. Der Kunde garantiert dem Unternehmen KID KONNECT dass er über die eventuell erforderlichen Berechtigungen verfügt, um die von ihm bei der Bestätigung der Bestellung gewählte Zahlungsmethode zu verwenden.
Die Zahlung per Kreditkarte ist unwiderruflich, außer im Falle einer betrügerischen Verwendung der Karte. In diesem Fall kann der Kunde die Stornierung der Zahlung und die Rückerstattung der entsprechenden Beträge verlangen.
KID KONNECT setzt alle notwendigen Mittel ein, um die Sicherheit und Vertraulichkeit der online übermittelten Daten zu gewährleisten. Zu diesem Zweck verwendet die Website einen sicheren Zahlungsmodus SSL (Secure Socket Layer), der die Verschlüsselung der Bankdaten des Kunden bei der Übertragung über das Netz ermöglicht. Der Kunde erkennt, dass die Übertragung durch eine Software verschlüsselt wird, wenn in seinem Browser das Symbol eines Vorhängeschlosses erscheint.
Die Gesellschaft KID KONNECT behält sich das Recht vor, die Bearbeitung von Bestellungen und die Lieferung einzustellen, wenn die offiziell akkreditierten Stellen die Zahlung per Kreditkarte nicht genehmigen oder wenn die Zahlung nicht erfolgt. Das Unternehmen KID KONNECT behält sich insbesondere das Recht vor, sich zu weigern, eine Lieferung auszuführen oder eine Bestellung eines Kunden zu erfüllen, der eine frühere Bestellung nicht oder nur teilweise beglichen hat oder mit dem ein Zahlungsstreit anhängig ist.

11.2 Facture
Le bon de commande que le Client établit en ligne ou la confirmation de commande envoyée par courrier électronique au Client par LA MARQUE LILIPINSO ne fait pas office de facture. Le Client dispose de l'original de la facture dans son compte en ligne. La facture n'est pas jointe au colis.
KID KONNECT behält ein elektronisches Exemplar jeder Rechnung. Im Falle einer Lieferung an eine von der Rechnungsadresse abweichende Adresse ist die Rechnung in jedem Fall nur in der Online-Bestellverfolgung des Kundenkontos verfügbar.

11.3 Transfert de propriété
KID KONNECT bleibt Eigentümer der gelieferten Produkte bis zu ihrer vollständigen Bezahlung durch den Kunden, und zwar unabhängig vom Zeitpunkt der Lieferung der Produkte. Die vorstehenden Bestimmungen verhindern nicht, dass mit der Lieferung der Produkte das Risiko des Verlusts oder der Beschädigung der Produkte, die dem Eigentumsvorbehalt unterliegen, sowie das Risiko von Schäden, die sie verursachen könnten, auf den Kunden übergeht.

___
ARTICLE 12 : LIVRAISON

12.1 Zones de livraison
La zone géographique de livraison de l'offre de la boutique LILIPINSO est la suivante :
  • Frankreich und DOM-TOM: Metropole, Korsika, Guadeloupe, Guyana, Martinique, Monaco, Neukaledonien, Französisch-Polynesien, Saint Barthélemy, Saint Martin

  • Europa: Andorra, Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, Estland, Finnland, Griechenland, Guernsey, Kanarische Inseln, Irland, Italien, Lettland, Liechtenstein, Litauen, Luxemburg, Malta, Montenegro, Niederlande, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden, Serbien, Slowakei, Slowenien, Spanien, Tschechische Republik, Ungarn, Vereinigtes Königreich, Zypern.

  • Welt: Argentinien, Australien, Brasilien, Kanada, China, Südkorea, Israel, Japan, Libanon, Neuseeland, Reunion, Singapur, Schweiz, Taiwan, Türkei, USA...
Der Kunde kann den Kundenservice von LA MARQUE LILIPINSO unter den folgenden Kontaktdaten kontaktieren, insbesondere um weitere Informationen über die Lieferbedingungen in einem bestimmten Land der Welt zu erhalten:
Bestellungen von Privatpersonen in Länder außerhalb der Europäischen Union unterliegen der französischen Mehrwertsteuer, sofern keine anderslautenden steuerlichen Bestimmungen gelten, die insbesondere die Befreiung von der Mehrwertsteuer für Exporte ermöglichen. In jedem Fall unterliegen diese Bestellungen auch den möglichen Steuern und Zollgebühren des Ziellandes. Diese Kosten und die damit verbundenen Formalitäten gehen zu Lasten des Kunden/Empfängers. Sie sind bei der Lieferung direkt an den Spediteur zu zahlen.

Der Kunde ist auch dafür verantwortlich, die Einfuhrmöglichkeiten der bestellten Produkte nach dem Recht des Lieferlandes zu überprüfen. KID KONNECT empfiehlt, sich für weitere Informationen mit der Zollbehörde in Verbindung zu setzen.

12.2 Services de livraison
Die Produkte werden an die Adresse geliefert, die der Kunde auf dem Bestellformular angegeben hat. Der Kunde ist verpflichtet, die Vollständigkeit und Übereinstimmung der Informationen zu überprüfen, die er an KID KONNECT. Diese kann nicht für eventuelle Eingabefehler und die Folgen in Form von Lieferverzögerungen oder -fehlern haftbar gemacht werden. In diesem Zusammenhang gehen alle Kosten, die für die Rücksendung der Bestellung anfallen, vollständig zu Lasten des Kunden.
KID KONNECT ne saurait être tenue pour responsable de retards de livraison en raison d'erreurs ou de perturbations imputables aux transporteurs (y compris notamment en cas de grève totale ou partielle notamment des services postaux et moyens de transport et/ou communications).

12.3 Délai d'expédition
Bestellungen, die online über die Website www.lilipinso.com aufgegeben werden, werden täglich von Montag bis Freitag abgelesen, außer an Feiertagen. KID KONNECT bemüht sich nach besten Kräften, jede Bestellung von Produkten, die auf Lager sind, noch am selben Tag zu bearbeiten und zu versenden. Dennoch kann die Bearbeitungs- und Vorbereitungszeit einer Bestellung je nach Artikel verlängert werden und je nach Verfügbarkeit der Produkte zwischen 1 und 3 Wochen dauern. Sobald der Kunde die E-Mail mit der Versandbestätigung erhalten hat, kann er die unten angekündigten Fristen der Transportunternehmen berücksichtigen.
KID KONNECT informe ses Clients que ces délais d'expédition ne comprennent pas les samedis, dimanches et jours fériés.
Im Falle einer Bestellung, die ein oder mehrere nicht verfügbare Produkte sowie ein oder mehrere verfügbare Produkte enthält, KID KONNECT versendet die Bestellung, sobald alle Produkte, die die Bestellung ausmachen, eingegangen sind. Wenn der Kunde die sofort verfügbaren Produkte so schnell wie möglich erhalten möchte, wird ihm empfohlen, diese Artikel in einer gesonderten Bestellung zu isolieren.
Eine E-Mail wird automatisch zum Zeitpunkt des Versands der Produkte an den Kunden gesendet, vorausgesetzt, die im Anmeldeformular angegebene E-Mail-Adresse enthält keine Fehler.

12.4 Délais de transport
Les délais de transport dépendent du transporteur choisi par le Client et du lieu de livraison.
KID KONNECT informe à titre indicatif les Clients des délais qui lui sont annoncés par le transporteur choisi. Les frais de port sont calculés en fonction du pays de livraison au moment du panier et sont confirmés définitivement en fonction du mode de transport et de la destination de livraison choisie, avant la validation définitive de la commande.
Jedoch, KID KONNECT informiert seine Kunden, dass die angekündigten Fristen keine Samstage, Sonntage und Feiertage einschließen.

12.6 Moyens de livraison en France Métropolitaine
À l’attention du client et à titre d’information
Livraison Standard par Colissimo : le délai moyen constaté en France est de 48h-72h. Ce mode de livraison permet au Client de recevoir son colis sous 48-72h heures à compter de l'expédition grâce à la Poste et au service Colissimo. Les livraisons s'effectuent du lundi au samedi matin, sauf jour férié. Les frais engagés pour cette option dépendent du poids et du volume total des articles commandés.

Livraison par DPD : le délai moyen constaté en France est de 24h-48h.
Ce mode de livraison permet au Client de recevoir son colis sous 24-48 heures à compter de l'expédition grâce à DPD (hors temps de traitement et de préparation de la commande qui peut prendre de 1 à 2 jours). Les livraisons s'effectuent du lundi au vendredi, sauf jour férié.
Die von uns angegebenen Lieferzeiten sind Richtwerte und die allgemein üblichen. Eine Rückerstattung der Versandkosten ist nicht möglich, wenn die Lieferung länger als die angegebenen Fristen dauert.

Der Verkäufer ( KID KONNECT) nicht für Funktionsstörungen oder geänderte Fristen des vom Kunden für die Lieferung ausgewählten Transportunternehmens verantwortlich gemacht werden kann.

12.7 Moyens de livraison en dehors de la France métropolitaine 
En Europe et à l'étranger, la livraison s'effectue via divers transporteurs : Colissimo et GLS. Les frais engagés dépendent du pays de destination, du poids et du volume total des articles sélectionnés. Les frais et les délais sont indiqués au Client avant la validation définitive de sa commande.
Les commandes à destination des pays en dehors de l’Union Européenne sont soumises à la TVA française. Toutefois, elles sont soumises à des éventuels taxes et frais de douanes du pays de destination. Ces coûts et les formalités qui s’y rapportent sont à la charge du client/destinataire. Ils sont à régler directement au transporteur lors de la livraison.
Le client est aussi responsable de la vérification des possibilités d’importation des produits commandés au regard du droit du pays de livraison. Nous recommandons de contacter le Service des douanes pour plus d’informations.
VERPACKUNG
Die Produkte werden so verpackt, dass die geltenden Transportvorschriften eingehalten werden und die Produkte während der Lieferung optimal geschützt sind. Der Kunde wird gebeten, diese Normen auch bei der Rücksendung von Produkten einzuhalten, sei es im Rahmen eines Kundendienstes oder einer Rücksendung aus Bequemlichkeit. Im Falle einer Produktrückgabe, wenn wir feststellen, dass das Produkt aufgrund einer unzureichenden Verpackungsqualität beschädigt zurückkommt, KID KONNECT kann beschließen, das Produkt nur teilweise zu erstatten oder die Erstattung zu verweigern, wenn es nicht in unverändertem Zustand weiterverkauft werden kann.

12.8 Responsabilité du client pour la vérification des colis à réception
LILIPINSO erinnert daran, dass es in der Verantwortung des Kunden liegt, seine Pakete bei Erhalt in Anwesenheit des Zustellers zu inspizieren und dem Spediteur auf dem Lieferschein und dem Kundenservice von LA MARQUE LILIPINSO unverzüglich jede festgestellte Anomalie (Stoß, beschädigtes Paket usw.) mitzuteilen. Falls derartige Vermerke nicht auf dem Lieferschein vermerkt wurden, der dem Kunden vom Spediteur vorgelegt wurde, kann keine Reklamation bezüglich des Zustands des Pakets oder der Pakete im Nachhinein akzeptiert werden von KID KONNECT.

12.9 Retards de livraison liés au transporteur 
Dans le cas d'un retard de livraison par rapport aux délais annoncés par les transporteurs, le Client doit contacter en priorité le transporteur ou son bureau de distribution dans le cas de La Poste, pour voir si le colis n'est pas en instance. Le cas échéant, le Client peut contacter par téléphone ou par courrier électronique le Service Client LA MARQUE LILIPINSO afin d'ouvrir un dossier de litige ou d'enquête pour effectuer une recherche du colis.
Es kommt vor, dass Pakete von den Transportunternehmen verlegt werden. Die von den Spediteuren vorgegebenen Fristen setzen voraus, dass der Kunde den Verlust innerhalb von 10 Tagen nach Erhalt der Versandanzeige von KID KONNECT. Unter diesen Bedingungen KID KONNECT kümmert sich um die notwendigen Reklamationen bei dem betreffenden Transportunternehmen. Nach der Reklamation und der Einleitung einer Untersuchung kann es drei bis vier Wochen dauern, bis Sie eine Rücksendung vom Spediteur erhalten.
Wenn das Paket gefunden wird, wird es umgehend an den Wohnsitz des Kunden weitergeleitet. Falls das Paket nicht gefunden wird, kann der Kunde die Rücksendung desselben Produkts (innerhalb der Verfügbarkeitsfrist) beantragen, auf Kosten von KID KONNECT oder die Rückerstattung des gezahlten Betrags. Wenn das oder die bestellten Produkte zu diesem Zeitpunkt nicht mehr verfügbar waren, KID KONNECT wird den Betrag für die Produkte, die vom Verlust des Transportunternehmens betroffen sind, zurückerstatten.

12.10 Colis endommagés
Der Kunde ist verpflichtet, den Zustand des Pakets vor dem Spediteur zu überprüfen und im Falle einer teilweisen oder vollständigen Beschädigung die notwendigen Vorbehalte auf dem Lieferschein anzubringen. Wenn keine Vorbehalte bestehen, gilt das Paket als vom Kunden angenommen und kann nicht Gegenstand von Beanstandungen bezüglich der Lieferung sein. Der Kunde muss Folgendes mitteilen KID KONNECT per E-Mail innerhalb von 48 Stunden, damit KID KONNECT so schnell wie möglich die notwendigen Maßnahmen ergreifen kann.

12.11 Délai d'information service client
A réception du colis, le Client dispose d'un délai de 48h ouvrés à partir de la date de réception de la commande pour ouvrir une réclamation concernant un colis endommagé, un produit manquant ou tout autre problème auprès du service client.
___
ARTICLE 13 : DROIT DE RETRACTATION, RETOUR ET ECHANGE
13.1 Droit de rétractation 
Gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen hat der Kunde eine Frist von VIERZEHN (14) Tage ab Erhalt des Produkts sein Widerrufsrecht gegenüber dem Verkäufer ausüben, ohne Gründe angeben oder eine Strafe zahlen zu müssen, zum Zweck des Umtauschs oder der Rückerstattung, unter der Bedingung, dass die Produkte in ihrer Originalverpackung und in einwandfreiem Zustand innerhalb der folgenden Fristen zurückgesendet werden VIERZEHN (14) Tage, nachdem der Verkäufer von der Entscheidung des Kunden, den Vertrag zu widerrufen, in Kenntnis gesetzt wurde.

Die Rücksendungen müssen in ihrem ursprünglichen und vollständigen Zustand (Verpackung, Zubehör, ggf. Gebrauchsanweisung...) erfolgen, der ihre Wiedervermarktung als Neuware ermöglicht, und von der Kaufrechnung begleitet werden.

Beschädigte, verschmutzte oder unvollständige Produkte werden nicht zurückgenommen und der Kunde erhält keine Erstattung des bezahlten Preises.

Das Widerrufsrecht kann vom Kunden mittels des im Artikel "Modalitäten der Ausübung des Widerrufsrechts" unten vorgesehenen Formulars ausgeübt werden, das der Kunde dem Verkäufer unter den dort festgelegten Bedingungen zukommen lassen muss.
Im Falle der Ausübung des Widerrufsrechts innerhalb der oben genannten Frist werden nur der Preis des/der gekauften Produkts/Produkte und die Lieferkosten erstattet, die Kosten für die Rücksendung gehen zu Lasten des Kunden.

Die Rückerstattung erfolgt so schnell wie möglich und spätestens innerhalb von VIERZEHN (14) Tage nach Erhalt durch KID KONNECT der vom Kunden zurückgesandten Ware an die auf dem Rücksendeschein angegebene Adresse. Wenn die Frist von vierzehn (14) Tagen an einem Samstag, Sonntag oder einem gesetzlichen oder arbeitsfreien Feiertag abläuft, wird sie bis zum ersten folgenden Werktag verlängert.

Die Rückzahlung erfolgt mit demselben Zahlungsmittel, das der Kunde bei der ursprünglichen Transaktion eingesetzt hat, es sei denn, der Kunde hat ausdrücklich eine Gutschrift verlangt, die sechs (6) Monate ab ihrer Ausstellung gültig ist. Die Rückzahlung erfolgt so schnell wie möglich und nicht später als
Gemäß Artikel L.221-23 des Verbraucherschutzgesetzes wird das Recht durch die Rücksendung des Artikels ausgeübt, wobei der Kunde lediglich die Versandkosten zu tragen hat.

13.2 ARTICLES EXCLUS DU DROIT DE RÉTRACTATION
Conformément à l'article L.221-28 du Code de la consommation, le Client ne bénéficie pas, pour la Commande d’Articles qui, du fait de leur nature, ne peuvent être réexpédiés ou sont susceptibles de se détériorer ou de se périmer rapidement, d'un droit de rétraction pour faire retour de sa Commande. Sont ainsi notamment visés les biens dont l’emballage d’origine aura été descellé (notamment pour un achat de peinture).

13.3 MODALITÉS D’EXERCICE DU DROIT DE RÉTRACTATION
Pour exercer son droit de rétractation (à condition de respecter le délai légal de 14 jours susvisé), il suffit au Client de choisir l’une des modalités suivantes :
Der Antrag auf Rückgabe kann gestellt werden:
Durch Rücksendung des ordnungsgemäß ausgefüllten und vom Kunden unterschriebenen Widerrufsformulars (Muster unten) per Post und per eingeschriebener Brief AR an die folgende Adresse:

KID KONNECT / MARKE LILIPINSO - 270 chemin des oliviers - 34400 LUNEL
Bei Fragen kann sich der Kunde über das Kontaktformular, per E-Mail oder telefonisch an den Kundenservice wenden, der dem Kunden mitteilt, wie er weiter vorzugehen hat.

Koordinaten :
Zu Händen von KID KONNECT / MARKE LILIPINSO - Kundenservice - 270 chemin des oliviers, 34400 Lunel Frankreich.
E-Mail: serviceclients@lilipinso.com / Tel. 04 67 81 28 36.

Modèle de formulaire de rétractation
(veuillez compléter et renvoyer le formulaire ainsi que votre numéro de commande uniquement si vous souhaitez vous rétracter du contrat/de la commande.)
Hiermit teile ich Ihnen mit, dass ich den Vertrag über den Verkauf der folgenden Ware widerrufe:
Art der bestellten Ware:.....
Bestellt am [.....................................] (*)
erhalten am [.........................................] (*)
Nummer der Bestellung: [.................................................................]
Name des/der Verbraucher(s): [........................................................................]
Adresse des/der Verbraucher(s): [..............................................................................
.............................................................................................................................................]
Unterschrift des/der Verbraucher(s) (nur bei Zustellung dieses Formulars in Papierform).
Datum: [..........................................]
KID KONNECT schlägt dem Kunden vor, die Rücksendung seiner Produkte per Einschreiben mit Rückschein oder mit einer Zusatzversicherung vorzunehmen, die ihm gegebenenfalls die Entschädigung der Produkte in Höhe ihres tatsächlichen Marktwertes im Falle von Raub oder Verlust dieser Ware garantiert. In jedem Fall erfolgt die Rücksendung auf Risiko des Kunden. Es obliegt dem Kunden, alle Beweise für die Rücksendung aufzubewahren. Die Kosten für die Rücksendung trägt der Kunde, der die Versandart frei wählen kann.

Rücksendeadresse Paket :
KID KONNECT / MARKE LILIPINSO 
Service Retour
270 CHEMIN DES OLIVIERS
34400 LUNEL
FRANCE

Wenn die genannten Fristen nicht eingehalten werden, kann KID KONNECT dem Kunden keine Rückerstattung leisten. Es werden nur Artikel akzeptiert, die in ihrer Originalverpackung und in perfektem Zustand für den Wiederverkauf zurückgeschickt werden (Rückkartons, Plastikhüllen, Verpackungsbeutel teppich ...).

Das Widerrufsrecht kann niemals ausgeübt werden, wenn es sich bei den gelieferten Artikeln um Artikel handelt, die gewaschen, verschmutzt, beschädigt oder benutzt wurden, auch nicht teilweise. Ebenso werden solche Artikel, die vom Kunden unvollständig, beschädigt oder verschmutzt zurückgesandt werden, weder zurückgenommen noch umgetauscht.

Der Kunde kann nur für eine Wertminderung des Artikels haftbar gemacht werden, die durch andere als die für die Feststellung der Natur, der Eigenschaften und gegebenenfalls der Funktionsfähigkeit der Artikel erforderlichen Manipulationen verursacht wurde.
Die Rückzahlung im Falle der Inanspruchnahme des Widerrufsrechts erfolgt mit demselben Zahlungsmittel, das der Kunde bei der ursprünglichen Transaktion eingesetzt hat, es sei denn, der Kunde hat ausdrücklich etwas anderes bestimmt.

___
ARTICLE 14 : GARANTIES, RECLAMATION MEDIATION

14.1 Garantie
Les Produits vendus sur le site Internet « www.lilipinso.com » sont conformes à la réglementation en vigueur en France et ont des performances compatibles avec des usages non professionnels.
Produkte, die bereitgestellt werden von KID KONNECT werden von Rechts wegen und ohne zusätzliche Zahlung, unabhängig vom Widerrufsrecht, gemäß den gesetzlichen Bestimmungen :
  • die gesetzliche Konformitätsgarantie für Produkte, die scheinbar fehlerhaft sind oder nicht der Bestellung entsprechen, sofern der Verbraucher den Beweis erbringen kann, dass die Ware nicht den vertraglichen Bestimmungen entspricht / nicht der Bestellung entspricht,
  • der gesetzlichen Garantie gegen versteckte Mängel, die auf Material-, Konstruktions- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind, die die gelieferten Produkte betreffen und sie für den Gebrauch ungeeignet machen,
KID KONNECT ersetzt in keiner Weise die ständige Wachsamkeit von Erwachsenen.
Die Verantwortung von KID KONNECT kann nicht haftbar gemacht werden, wenn die Gesetze des Landes, in das die Produkte geliefert werden, nicht eingehalten werden. Es obliegt dem Kunden, bei den örtlichen Behörden die Einfuhr- oder Nutzungsmöglichkeiten der Produkte oder Dienstleistungen, die Sie zu bestellen beabsichtigen, zu überprüfen.
14.2 Réclamation / médiation
Toute réclamation devra être formulée préalablement par mail via la rubrique « Service clients » du Site.

Adresse de contact : serviceclients@lilipinso.com
Afin de faire valoir ses droits, le Client devra informer le Vendeur, par écrit, de la non-conformité des Produits dans un délai maximum de SEPT (7) jours à compter de la livraison des Produits ou de la découverte des vices cachés dans les délais ci-dessus visés et retourner les Produits défectueux dans l'état dans lequel ils ont été reçus avec l'ensemble des éléments (accessoires, emballage, notice...).
Le Vendeur remboursera, remplacera ou fera réparer les Produits ou pièces sous garantie jugés non conformes ou défectueux.
Les frais d'envoi seront remboursés sur la base du tarif facturé et les frais de retour seront remboursés sur présentation des justificatifs.
Rückerstattungen für Produkte, die als nicht konform oder fehlerhaft befunden wurden, werden so schnell wie möglich und spätestens innerhalb von VIERZEHN (14) Tage nach Erhalt des Artikels durch KID KONNECT  je nach der bei der Bestellung gewählten Zahlungsmethode entweder auf die für die Zahlung verwendete Kreditkarte, auf das PayPal-Konto des Kunden oder per Banküberweisung. Diese Bestimmungen schließen das oben genannte Widerrufsrecht nicht aus.
Der Verkäufer haftet nicht in den folgenden Fällen:
  • Nichteinhaltung der Gesetze des Landes, in das die Produkte geliefert werden; es obliegt dem Kunden, diese zu überprüfen,
  • bei unsachgemäßem Gebrauch, gewerblicher Nutzung, Nachlässigkeit oder mangelnder Wartung seitens des Kunden, wie auch bei normalem Verschleiß des Produkts, Unfällen oder höherer Gewalt.
Die Gewährleistung des Verkäufers ist in jedem Fall auf den Ersatz oder die Erstattung von Produkten beschränkt, die nicht konform oder mit einem Mangel behaftet sind.
Der Kunde wird darüber informiert, dass er im Streitfall in jedem Fall eine konventionelle Schlichtung in Anspruch nehmen kann, insbesondere bei der Kommission für Verbrauchermediation (Artikel L 612-1 des Verbraucherschutzgesetzes) oder bei den bestehenden sektoralen Schlichtungsinstanzen, oder jede alternative Methode zur Beilegung von Streitigkeiten (z. B. Schlichtung).
___
ARTICLE 15 : RESPONSABILITÉ

Die angebotenen Produkte entsprechen der geltenden französischen Gesetzgebung und den in Frankreich geltenden Normen. Die Haftung von KID KONNECT kann nicht haftbar gemacht werden, wenn die Gesetze des Landes, in das das Produkt geliefert wird, nicht eingehalten werden. Es obliegt dem Kunden, bei den örtlichen Behörden die Einfuhr- oder Verwendungsmöglichkeiten der Produkte, die er zu bestellen beabsichtigt, zu überprüfen.
Die Verantwortung von KID KONNECT  kann nicht für Nachteile und Schäden im Zusammenhang mit der Nutzung des Internets haftbar gemacht werden, wie insbesondere eine Unterbrechung des Dienstes, das Vorhandensein von Computerviren oder das Eindringen von außen und ganz allgemein alle Fälle, die von den Gerichten als höhere Gewalt oder durch Dritte verursacht eingestuft werden.
Hyperlinks können auf andere Websites als die Website www.lilipinso.com verweisen. KID KONNECT übernimmt keine Verantwortung für den Fall, dass der Inhalt dieser Seiten gegen die geltenden Gesetze und Vorschriften verstößt.

___
ARTICLE 16 : FORCE MAJEURE
Keine der beiden Parteien hat ihre vertraglichen Verpflichtungen verletzt, soweit deren Erfüllung durch ein zufälliges Ereignis oder höhere Gewalt verzögert, behindert oder verhindert wird. Als zufälliges Ereignis oder höhere Gewalt gelten alle unwiderstehlichen, außerhalb der Parteien liegenden, unvorhersehbaren, unvermeidbaren und vom Willen der Parteien unabhängigen Tatsachen oder Umstände, die von diesen trotz aller vernünftigerweise möglichen Anstrengungen nicht verhindert werden können.
Die von solchen Umständen betroffene Partei benachrichtigt die andere Partei innerhalb von zehn Werktagen, nachdem sie davon Kenntnis erlangt hat.
Beide Parteien werden sich dann innerhalb eines Monats, außer wenn dies aufgrund höherer Gewalt nicht möglich ist, zusammensetzen, um die Auswirkungen des Ereignisses zu untersuchen und die Bedingungen zu vereinbaren, unter denen die Erfüllung des Vertrags fortgesetzt wird.
Wenn die höhere Gewalt länger als drei Monate andauert, können die vorliegenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen von der geschädigten Partei gekündigt werden.
Ausdrücklich werden als Fälle höherer Gewalt oder zufällige Ereignisse, neben den üblicherweise von der Rechtsprechung der französischen Gerichte und Gerichtshöfe angenommenen Fällen, angesehen:
  • Vollständige oder teilweise Streiks innerhalb oder außerhalb des Unternehmens, Blockierung von Transport- oder Versorgungsmitteln aus irgendeinem Grund, staatliche oder gesetzliche Beschränkungen, Computerausfälle, Erdbeben, Brände, Stürme, Überschwemmungen, Blitzschlag;
  • Die Abschaltung von Telekommunikationsnetzen oder Schwierigkeiten, die den Telekommunikationsnetzen außerhalb der Kunden eigen sind.

___
ARTICLE 17 : DONNÉES PERSONNELLES
17.1 Traitement des données personnelles
Der Verkauf der Produkte auf der Website von KID KONNECT (Verkäufer) beinhaltet die Erhebung und Verarbeitung von personenbezogenen Daten des Kunden.
Der Verkäufer weist darauf hin, dass die persönlichen Daten des Kunden (insbesondere Name, Adresse, E-Mail, Telefon...) unter den nachfolgend genannten Bedingungen gespeichert werden.

Sur la base de la réglementation en vigueur, le Vendeur informe le Client que ses données seront enregistrées et traitées conformément aux dispositions de la loi Informatique et Libertés n°78-17 du 6 janvier 1978.
Le Client est donc informé que ses données feront l'objet d'un traitement permettant, de manière générale, de pouvoir offrir au Client les Services du Vendeur dans le cadre des ventes de Produits.
Die Verarbeitung der personenbezogenen Daten des Kunden durch den Verkäufer (Sammlung, Speicherung, Archivierung, Mailing, Marketing usw.) muss in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der Verordnung (EU) 2016/679 - der "DSGVO" - und allen anderen Gesetzen und Vorschriften zum Schutz personenbezogener Daten erfolgen, die auf die Verarbeitung anwendbar sind.

Zu diesem Zweck verpflichtet sich der Verkäufer zu :
  • Persönliche Daten mit der vorherigen Zustimmung des Kunden und der vorherigen Information über die Verwendung dieser Daten sammeln und verarbeiten ;
  • Sammeln und Verarbeiten persönlicher Daten ausschließlich zu Zwecken der Speicherung, Archivierung, kommerziellen E-Mails...;
  • Alle technischen und organisatorischen Maßnahmen umsetzen, einschließlich Maßnahmen, die der Art der gesammelten und verarbeiteten personenbezogenen Daten und den Risiken der Verarbeitung angemessen sind. Dies wird insbesondere, soweit möglich, Folgendes beinhalten :
    • Datenschutz ;
    • Die Wiederherstellung der Datenverfügbarkeit und des Datenzugriffs innerhalb eines angemessenen Zeitraums im Falle eines physischen oder technischen Vorfalls und soweit dies materiell und rechtlich möglich ist,
    • Schutz der Daten vor zufälliger oder unrechtmäßiger Zerstörung, zufälligem Verlust, Änderung, unberechtigter Weitergabe oder unberechtigtem Zugriff, insbesondere wenn die Datenverarbeitung die Übertragung in einem Netz umfasst, sowie vor jeder Form der unrechtmäßigen Verarbeitung oder der Weitergabe an unberechtigte Personen.
  • Gegebenenfalls alle oder einen Teil der personenbezogenen Daten an zuverlässige Dienstleister weiterzuvergeben;
  • Persönliche Daten so weit wie möglich nur in der Europäischen Union zu verarbeiten;
  • sicherzustellen, dass ihre Mitarbeiter, Angestellten, Bevollmächtigten und autorisierten Subunternehmer oder andere Personen, die in ihrem Namen handeln und Zugang zu personenbezogenen Daten haben, die hierin enthaltenen Verpflichtungen einhalten;
  • die Rechte der betroffenen Personen in Bezug auf die verarbeiteten personenbezogenen Daten (Recht auf Änderung, Korrektur oder Löschung, Widerspruchsrecht usw.) unverzüglich umsetzen, wenn die Parteien dies verlangen ;
  • Persönliche Daten nach Beendigung jeder Dienstleistung/jedes Verkaufs nur innerhalb eines rechtmäßigen und/oder gesetzlich vorgeschriebenen Zeitraums aufbewahren.
Les données personnelles collectées ne pourront pas être utilisées par le Vendeur dans un but autre que celui de répondre aux finalités décrites ci-avant. Elles ne pourront pas être divulguées, transférées, louées, ni d’une quelconque manière, cédées.

En cas de modification de la réglementation applicable, le Vendeur et le Client s’engagent à apporter les adaptations nécessaires au respect des nouvelles dispositions applicables.

En cas de violation de données personnelles avérée ou suspectée, le Vendeur et le Client s’engagent à se tenir informés dans les plus brefs délais suivant la découverte de cette violation ou de cette violation suspectée.
Le Vendeur et le Client peuvent être contraints de divulguer des données personnelles à la demande d'un tribunal, d’une agence administrative, d’une autorité gouvernementale ou en vertu d’une loi, d’une réglementation, d’une citation à comparaître, d’une requête ou de tout autre processus administratif ou légal applicable en ce compris toute enquête formelle ou informelle par une agence gouvernementale ou autorité. Dans ce cas, la Partie concernée s’engage à informer l’autre Partie dans les plus brefs délais.

Sous réserve de ce qui est prévu aux présentes, tout traitement non autorisé, utilisation ou divulgation de données personnelles sont strictement interdits.
En adhérant aux présentes, le Client reconnait avoir pris connaissance de la politique de protection des données personnelles du Vendeur et consent à ce que ce dernier collecte et utilise ses données.
17.2 Exercice des droits liés aux données personnelles
Le Vendeur (ou ses ayants-droits) bénéficie d'un droit d'accès, d'opposition et de rectification s'agissant des données le concernant, ce conformément aux articles 32 et suivants de la loi n°78-17 du 6 janvier 1978 dite « Informatique et Libertés ».
Diese Rechte können vom Kunden ausgeübt werden, indem er eine Anfrage entweder per Post an den Geschäftssitz des Verkäufers in 270 chemin des Oliviers oder per E-Mail: serviceclients@lilipinso.com richtet.
Dieser Antrag muss eine Kopie eines Identitätsnachweises mit der Unterschrift des Antragstellers enthalten und die Adresse angeben, an die eine Antwort an den Kunden gesendet werden kann.
___
ARTICLE 18 : PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE
Der gesamte Inhalt (Texte, Kommentare, Werke, Illustrationen, Bilder, Videos, Grafiken, Sounds... einschließlich der verwendeten zugrunde liegenden Technologien), der auf der Website "www.lilipinso.com" angezeigt wird, ist urheberrechtlich sowie im Rahmen des geistigen Eigentums und für die ganze Welt vorbehalten. In diesem Zusammenhang und gemäß den Bestimmungen des Gesetzes über geistiges Eigentum ist nur die Nutzung für den privaten Gebrauch erlaubt, vorbehaltlich anderer oder sogar restriktiverer Bestimmungen des Gesetzes über geistiges Eigentum. Jede andere Nutzung stellt eine Fälschung dar und wird gemäß dem Gesetz über geistiges Eigentum bestraft, es sei denn, es liegt eine vorherige Genehmigung von KID KONNECT. Jede vollständige oder teilweise Vervielfältigung des Katalogs der KID KONNECT ist strengstens untersagt.
Jeder, der eine Internetseite besitzt und auf seiner Seite einen einfachen Link platzieren möchte, der direkt auf die Seite www.lilipinso.com verweist, muss die Erlaubnis dazu einholen bei KID KONNECT. Eine Genehmigung, die von KID KONNECT stellt in keinem Fall eine stillschweigende Vereinbarung über eine Mitgliedschaft dar und wird in keinem Fall endgültig gegeben. Auf einfache Anfrage von KID KONNECTWenn Sie sich nicht sicher sind, ob Sie den Link entfernen können, muss dieser Link entfernt werden.
___
ARTICLE 19 : INTÉGRALITÉ DES CONDITIONS
Eine Änderung der Gesetzgebung, der Vorschriften oder ein Gerichtsurteil, das eine oder mehrere Klauseln dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen für ungültig erklärt, hat keinen Einfluss auf die Gültigkeit dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen. Eine solche Änderung oder Feststellung würde den Kunden in keinem Fall dazu berechtigen, diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen nicht einzuhalten. Sollte eine Bedingung nicht ausdrücklich erwähnt werden, wird davon ausgegangen, dass sie durch die geltenden Gepflogenheiten im Bereich des Fernabsatzes, dessen Unternehmen ihren Sitz in Frankreich haben, geregelt wird.
Die Beziehungen zwischen der Gesellschaft KID KONNECT und dem Kunden gelten ausschließlich die vorliegenden Bedingungen unter Ausschluss aller anderen Bedingungen, die auf der Website LILIPINSO.com aufgeführt sind.

___
ARTIKEL 20: DAUER UND ANWENDUNG
Die vorliegenden Bedingungen gelten für die gesamte Dauer der Online-Bereitstellung der von der Firma KID KONNECT. Sie können jederzeit geändert werden durch KID KONNECT. Es gelten die Bedingungen, die zum Zeitpunkt der Registrierung der Bestellung gültig sind.
___
ARTICLE 21 : TERRITORIALITÉ ET LOI APPLICABLE
Der Verkauf von Produkten des Unternehmens KID KONNECT unterliegen dem französischen Recht. Im Falle eines Privatkunden sind alle Streitigkeiten bezüglich der Existenz, Auslegung, Ausführung oder Beendigung des Vertrags zwischen KID KONNECT und dem Kunden, auch im Falle mehrerer Beklagter, unterliegt, wenn keine gütliche Einigung erzielt werden kann, der ausschließlichen Zuständigkeit des Gerichts am Wohnsitz des Kunden. Im Falle eines Geschäftskunden sind alle Streitigkeiten über das Bestehen, die Auslegung, die Erfüllung oder den Bruch des Vertrags zwischen KID KONNECT und dem Kunden, auch im Falle einer Vielzahl von Beklagten, unterliegt, wenn keine gütliche Einigung erzielt werden kann, der ausschließlichen Zuständigkeit der Gerichte von Montpellier.

___
ARTICLE 22 : ASSISTANCE - CONTACT
LILIPINSO (Verkäufer) stellt dem Kunden einen Kundensupport für alle Anfragen bezüglich der Produkte zur Verfügung. Zu diesem Zweck kann der Kunde eine E-Mail an die folgende Adresse senden: serviceclients@lilipinso.com
Im Allgemeinen müssen alle Anfragen bezüglich der vorliegenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen, einschließlich Anfragen bezüglich der persönlichen Daten des Kunden und seines Rechts auf Berichtigung oder Löschung, an den Verkäufer gerichtet werden, wahlweise :

___
ARTICLE 23 : INFORMATION PRECONTRACTUELLE
e fait pour une personne de commander sur le site Internet « www.lilipinso.com » emporte adhésion et acceptation pleine et entière des présentes Conditions Générales de Vente et obligation au paiement des Produits commandés, ce qui est expressément reconnu par le Client, qui renonce, notamment, à se prévaloir de tout document contradictoire, qui serait inopposable au Vendeur.
BESTIMMUNGEN DES VERBRAUCHERGESETZBUCHES ÜBER
FÜR IM FERNABSATZ UND AUSSERHALB VON GESCHÄFTSRÄUMEN GESCHLOSSENE VERTRÄGE
(Verordnung Nr. 2016-301 vom 14. März 2016)
Article L221-1
I. - Pour l'application du présent titre, sont considérés comme :
1° Contrat à distance : tout contrat conclu entre un professionnel et un consommateur, dans le cadre d'un système organisé de vente ou de prestation de services à distance, sans la présence physique simultanée du professionnel et du consommateur, par le recours exclusif à une ou plusieurs techniques de communication à distance jusqu'à la conclusion du contrat ;
2° Contrat hors établissement : tout contrat conclu entre un professionnel et un consommateur : a) Dans un lieu qui n'est pas celui où le professionnel exerce son activité en permanence ou de manière habituelle, en la présence physique simultanée des parties, y compris à la suite d'une sollicitation ou d'une offre faite par le consommateur ;
b) Ou dans le lieu où le professionnel exerce son activité en permanence ou de manière habituelle ou au moyen d'une technique de communication à distance, immédiatement après que le consommateur a été sollicité personnellement et individuellement dans un lieu différent de celui où le professionnel exerce en permanence ou de manière habituelle son activité et où les parties étaient, physiquement et simultanément, présentes ;
c) Ou pendant une excursion organisée par le professionnel ayant pour but ou pour effet de promouvoir et de vendre des biens ou des services au consommateur ;
3° Support durable : pour l'application du chapitre Ier du présent titre, tout instrument permettant au consommateur ou au professionnel de stocker des informations qui lui sont adressées personnellement afin de pouvoir s'y reporter ultérieurement pendant un laps de temps adapté aux fins auxquelles les informations sont destinées et qui permet la reproduction à l'identique des informations stockées ;
4° Contenu numérique : des données produites et fournies sous forme numérique.
II - Les dispositions du présent titre s'appliquent aux contrats portant sur la vente d'un ou plusieurs biens, au sens de l'article 528 du code civil, et au contrat en vertu duquel le professionnel fournit ou s'engage à fournir un service au consommateur en contrepartie duquel le consommateur en paie ou s'engage à en payer le prix. Le contrat ayant pour objet à la fois la fourniture de prestation de services et la livraison de biens est assimilé à un contrat de vente.
Article L221-2
Sont exclus du champ d'application du présent chapitre :
1° Les contrats portant sur les services sociaux, y compris le logement social, l'aide à l'enfance et aux familles, à l'exception des services à la personne mentionnés à l'article L. 7231-1 du code du travail ;
2° Les contrats portant sur les services de santé fournis par des professionnels de la santé aux patients pour évaluer, maintenir ou rétablir leur état de santé, y compris la prescription, la délivrance et la fourniture de médicaments et de dispositifs médicaux ;
3° Les contrats portant sur les jeux d'argent mentionnés à l'article L. 320-1 du code de la sécurité intérieure, y compris les loteries, les jeux de casino et les transactions portant sur des paris ;
4° Les contrats portant sur les services financiers ;
5° Les contrats portant sur un forfait touristique, au sens de l'article L. 211-2 du code du tourisme ;
6° Les contrats portant sur les contrats d'utilisation de biens à temps partagé, les contrats de produits de vacances à long terme et les contrats de revente et d'échange mentionnés aux articles L. 224-69 et L. 224-70 ;
7° Les contrats rédigés par un officier public ;
8° Les contrats portant sur la fourniture de denrées alimentaires, de boissons ou d'autres biens ménagers de consommation courante, qui sont livrés physiquement par un professionnel lors de tournées fréquentes et régulières au domicile ou au lieu de résidence ou de travail du consommateur ;
9° Les contrats portant sur les services de transport de passagers, à l'exception des dispositions prévues à l'article L. 221-14 ;
10° Les contrats conclus au moyen de distributeurs automatiques ou de sites commerciaux automatisés ;
11° Les contrats conclus avec des opérateurs de télécommunications pour l'utilisation des cabines téléphoniques publiques ou aux fins d'une connexion unique par téléphone, internet ou télécopie, notamment les services et produits à valeur ajoutée accessibles par voie téléphonique ou par message textuel ;
12° Les contrats portant sur la création, l'acquisition ou le transfert de biens immobiliers ou de droits sur des biens immobiliers, la construction d'immeubles neufs, la transformation importante d'immeubles existants ou la location d'un logement à des fins résidentielles.
Article L221-3
Les dispositions des sections 2, 3, 6 du présent chapitre applicables aux relations entre consommateurs et professionnels, sont étendues aux contrats conclus hors établissement entre deux professionnels dès lors que l'objet de ces contrats n'entre pas dans le champ de l'activité principale du professionnel sollicité et que le nombre de salariés employés par celui-ci est inférieur ou égal à cinq.
Article L221-4
Les dispositions du présent chapitre s'appliquent aux contrats portant sur la fourniture d'eau, de gaz ou d'électricité lorsqu'ils ne sont pas conditionnés dans un volume délimité ou en quantité déterminée ainsi que sur la fourniture de chauffage urbain.
Elles s'appliquent également aux contrats portant sur la fourniture de contenu numérique indépendamment de tout support matériel.
Article L221-5
Préalablement à la conclusion d'un contrat de vente ou de fourniture de services, le professionnel communique au consommateur, de manière lisible et compréhensible, les informations suivantes :
1° Les informations prévues aux articles L. 111-1 et L. 111-2 ;
2° Lorsque le droit de rétractation existe, les conditions, le délai et les modalités d'exercice de ce droit ainsi que le formulaire type de rétractation, dont les conditions de présentation et les mentions qu'il contient sont fixées par décret en Conseil d'Etat ;
3° Le cas échéant, le fait que le consommateur supporte les frais de renvoi du bien en cas de rétractation et, pour les contrats à distance, le coût de renvoi du bien lorsque celui-ci, en raison de sa nature, ne peut normalement être renvoyé par la poste ;
4° L'information sur l'obligation du consommateur de payer des frais lorsque celui-ci exerce son droit de rétractation d'un contrat de prestation de services, de distribution d'eau, de fourniture de gaz ou d'électricité et d'abonnement à un réseau de chauffage urbain dont il a demandé expressément l'exécution avant la fin du délai de rétractation ; ces frais sont calculés selon les modalités fixées à l'article L. 221-25 ;
5° Lorsque le droit de rétractation ne peut être exercé en application de l'article L. 221-28, l'information selon laquelle le consommateur ne bénéficie pas de ce droit ou, le cas échéant, les circonstances dans lesquelles le consommateur perd son droit de rétractation ;
6° Les informations relatives aux coordonnées du professionnel, le cas échéant aux coûts de l'utilisation de la technique de communication à distance, à l'existence de codes de bonne conduite, le cas échéant aux cautions et garanties, aux modalités de résiliation, aux modes de règlement des litiges et aux autres conditions contractuelles, dont la liste et le contenu sont fixés par décret en Conseil d'Etat.
Dans le cas d'une vente aux enchères publiques telle que définie par le premier alinéa de l'article L. 321-3 du code de commerce, les informations relatives à l'identité et aux coordonnées postales, téléphoniques et électroniques du professionnel prévues au 4° de l'article L. 111-1 peuvent être remplacées par celles du mandataire.
Article L221-6
Si le professionnel n'a pas respecté ses obligations d'information concernant les frais supplémentaires mentionnés à l'article L. 112-3 et au 3° de l'article L. 221-5, le consommateur n'est pas tenu au paiement de ces frais.
Article L221-7
La charge de la preuve du respect des obligations d'information mentionnées à la présente section pèse sur le professionnel.
Article L221-8
Dans le cas d'un contrat conclu hors établissement, le professionnel fournit au consommateur, sur papier ou, sous réserve de l'accord du consommateur, sur un autre support durable, les informations prévues à l'article L. 221-5.
Ces informations sont rédigées de manière lisible et compréhensible.
Article L221-9
Le professionnel fournit au consommateur un exemplaire daté du contrat conclu hors établissement, sur papier signé par les parties ou, avec l'accord du consommateur, sur un autre support durable, confirmant l'engagement exprès des parties.
Ce contrat comprend toutes les informations prévues à l'article L. 221-5.
Le contrat mentionne, le cas échéant, l'accord exprès du consommateur pour la fourniture d'un contenu numérique indépendant de tout support matériel avant l'expiration du délai de rétractation et, dans cette hypothèse, le renoncement de ce dernier à l'exercice de son droit de rétractation.
Le contrat est accompagné du formulaire type de rétractation mentionné au 2° de l'article L. 221-5.
Article L221-10
Le professionnel ne peut recevoir aucun paiement ou aucune contrepartie, sous quelque forme que ce soit, de la part du consommateur avant l'expiration d'un délai de sept jours à compter de la conclusion du contrat hors établissement.
Toutefois, ne sont pas soumis aux dispositions du premier alinéa :
1° La souscription à domicile d'un abonnement à une publication quotidienne et assimilée, au sens de l'article 39 bis du code général des impôts ;
2° Les contrats à exécution successicessivement, conclus dans les conditions prévues au présent chapitre et proposées par un organisme agréé ou relevant d'une décision de l'autorité administrative, ayant pour objet la fourniture de services mentionnés à l'article L. 7231-1 du code du travail ;
3° Les contrats conclus au cours de réunions organisées par le vendeur à son domicile ou au domicile d'un consommateur ayant préalablement et expressément accepté que cette opération se déroule à son domicile ;
4° Les contrats ayant pour objet des travaux d'entretien ou de réparation à réaliser en urgence au domicile du consommateur et expressément sollicités par lui, dans la limite des pièces de rechange et travaux strictement nécessaires pour répondre à l'urgence.
Pour les contrats mentionnés aux 1° et 2°, le consommateur dispose d'un droit de résiliation du contrat à tout moment et sans préavis, frais ou indemnité et d'un droit au remboursement, dans un délai de quinze jours, des sommes versées au prorata de la durée du contrat restant à courir.
Article L221-11
Lorsque le contrat est conclu à distance, le professionnel fournit au consommateur, de manière lisible et compréhensible, les informations prévues à l'article L. 221-5 ou les met à sa disposition par tout moyen adapté à la technique de communication à distance utilisée.
Article L221-12
Lorsque la technique de communication à distance utilisée impose des limites d'espace ou de temps pour la présentation des informations, le professionnel fournit au consommateur, avant la conclusion du contrat et dans les conditions prévues à l'article L. 221-5, au moins les informations relatives aux caractéristiques essentielles des biens ou des services, à leur prix, à son identité, à la durée du contrat et au droit de rétractation.
Le professionnel transmet au consommateur les autres informations prévues au même article par tout autre moyen adapté à la technique de communication à distance utilisée.
Article L221-13
Le professionnel fournit au consommateur, sur support durable, dans un délai raisonnable, après la conclusion du contrat et au plus tard au moment de la livraison du bien ou avant le début de l'exécution du service, la confirmation du contrat comprenant toutes les informations prévues à l'article L. 221-5, sauf si le professionnel les lui a déjà fournies, sur un support durable, avant la conclusion du contrat. Le contrat est accompagné du formulaire type de rétractation mentionné au 2° du même article.
Le cas échéant, le professionnel fournit au consommateur, dans les mêmes conditions et avant l'expiration du délai de rétractation, la confirmation de son accord exprès pour la fourniture d'un contenu numérique non présenté sur un support matériel et de son renoncement à l'exercice du droit de rétractation.
Article L221-14
Pour les contrats conclus par voie électronique, le professionnel rappelle au consommateur, avant qu'il ne passe sa commande, de manière lisible et compréhensible, les informations relatives aux caractéristiques essentielles des biens ou des services qui font l'objet de la commande, à leur prix, à la durée du contrat et, s'il y a lieu, à la durée minimale des obligations de ce dernier au titre du contrat, tel que prévues à l'article L. 221-5.
Le professionnel veille à ce que le consommateur, lors de sa commande, reconnaisse explicitement son obligation de paiement. À cette fin, la fonction utilisée par le consommateur pour valider sa commande comporte la mention claire et lisible : commande avec obligation de paiement ou une formule analogue, dénuée de toute ambiguïté, indiquant que la passation d'une commande oblige à son paiement.
Les sites de commerce en ligne indiquent clairement et lisiblement, au plus tard au début du processus de commande, les moyens de paiement acceptés par le professionnel et les éventuelles restrictions de livraison.
Article L221-15
Le professionnel est responsable de plein droit à l'égard du consommateur de la bonne exécution des obligations résultant du contrat conclu à distance, que ces obligations soient exécutées par le professionnel qui a conclu ce contrat ou par d'autres prestataires de services, sans préjudice de son droit de recours contre ceux-ci.
Toutefois, il peut s'exonérer de tout ou partie de sa responsabilité en apportant la preuve que l'inexécution ou la mauvaise exécution du contrat est imputable soit au consommateur, soit au fait, imprévisible et insurmontable, d'un tiers au contrat, soit à un cas de force majeure.
Article L221-16
Sans préjudice des dispositions de l'article L. 221-12, le professionnel qui contacte un consommateur par téléphone en vue de conclure un contrat portant sur la vente d'un bien ou sur la fourniture d'un service indique au début de la conversation son identité, le cas échéant l'identité de la personne pour le compte de laquelle il effectue cet appel et la nature commerciale de celui-ci.
À la suite d'un démarchage par téléphone, le professionnel adresse au consommateur, sur papier ou sur support durable, une confirmation de l'offre qu'il a faite et reprenant toutes les informations prévues à l'article L. 221-5.
Le consommateur n'est engagé par cette offre qu'après l'avoir signée et acceptée par écrit ou avoir donné son consentement par voie électronique.
Article L221-17
Lorsqu'un professionnel contacte un consommateur par téléphone dans les conditions prévues à l'article L. 221-16, l'utilisation d'un numéro masqué est interdite.
Le numéro affiché avant l'établissement de l'appel en application du premier alinéa est affecté au professionnel pour le compte duquel l'appel est effectué. En cas de rappel du consommateur à ce numéro, ce professionnel s'identifie préalablement à la facturation de toute prestation de services autre que le prix de la communication.
Un arrêté conjoint des ministres chargés de la consommation et de l'économie numérique, pris après avis de l'Autorité de régulation des communications électroniques et des postes, définit les tranches de numéro qui ne peuvent être utilisées comme identifiant d'appel par un professionnel qui joint un consommateur, en tenant compte du plafond de tarification et du format de ces numéros.
Article L221-18
Le consommateur dispose d'un délai de quatorze jours pour exercer son droit de rétractation d'un contrat conclu à distance, à la suite d'un démarchage téléphonique ou hors établissement, sans avoir à motiver sa décision ni à supporter d'autres coûts que ceux prévus aux articles L. 221-23 à L. 221-25.
Le délai mentionné au premier alinéa court à compter du jour :
1° De la conclusion du contrat, pour les contrats de prestation de services et ceux mentionnés à l'article L. 221-4 ;
2° De la réception du bien par le consommateur ou un tiers, autre que le transporteur, désigné par lui, pour les contrats de vente de biens. Pour les contrats conclus hors établissement, le consommateur peut exercer son droit de rétractation à compter de la conclusion du contrat.
Dans le cas d'une commande portant sur plusieurs biens livrés séparément ou dans le cas d'une commande d'un bien composé de lots ou de pièces multiples dont la livraison est échelonnée sur une période définie, le délai court à compter de la réception du dernier bien ou lot ou de la dernière pièce.
Pour les contrats prévoyant la livraison régulière de biens pendant une période définie, le délai court à compter de la réception du premier bien.
Article L221-19
Conformément au règlement n° 1182/71/ CEE du Conseil du 3 juin 1971 portant détermination des règles applicables aux délais, aux dates et aux termes :
1° Der Tag, an dem der Vertrag geschlossen wird, oder der Tag, an dem die Ware in Empfang genommen wird, wird nicht in die in Artikel L. 221-18 genannte Frist eingerechnet;
2° Die Frist beginnt mit dem Beginn der ersten Stunde des ersten Tages und endet mit dem Ablauf der letzten Stunde des letzten Tages der Frist ;
3° Läuft diese Frist an einem Samstag, Sonntag oder einem gesetzlichen oder arbeitsfreien Feiertag ab, wird sie bis zum ersten folgenden Werktag verlängert.
Artikel L221-20
Wenn dem Verbraucher die Informationen über das Widerrufsrecht nicht gemäß Artikel L. 221-5 Absatz 2 zur Verfügung gestellt wurden, wird die Widerrufsfrist um zwölf Monate ab dem Ablauf der ursprünglichen Widerrufsfrist verlängert, die gemäß Artikel L. 221-18 bestimmt wird..
Erfolgt die Bereitstellung dieser Informationen jedoch während dieser Verlängerung, endet die Widerrufsfrist nach Ablauf von vierzehn Tagen ab dem Tag, an dem der Verbraucher diese Informationen erhalten hat.
Artikel L221-21
Der Verbraucher übt sein Widerrufsrecht aus, indem er den Gewerbetreibenden von seiner Entscheidung, den Vertrag zu widerrufen, unterrichtet, indem er vor Ablauf der in Artikel L.221-18 das in Artikel L. 221-5 2° genannte Widerrufsformular oder eine andere eindeutige Erklärung, die seinen Willen zum Widerruf ausdrückt.
Der Gewerbetreibende kann dem Verbraucher auch ermöglichen, das im ersten Absatz vorgesehene Formular oder die Erklärung online auf seiner Website auszufüllen und zu übermitteln. In diesem Fall übermittelt der Gewerbetreibende dem Verbraucher unverzüglich eine Bestätigung des Eingangs des Widerrufs auf einem dauerhaften Datenträger.
Artikel L221-22
Die Beweislast für die Ausübung des Widerrufsrechts gemäß den Bedingungen des Artikels L. 221-21 liegt beim Verbraucher.
Article L221-23
Le consommateur renvoie ou restitue les biens au professionnel ou à une personne désignée par ce dernier, sans retard excessif et, au plus tard, dans les quatorze jours suivant la communication de sa décision de se rétracter conformément à l'article L. 221-21, à moins que le professionnel ne propose de récupérer lui-même ces biens.
Le consommateur ne supporte que les coûts directs de renvoi des biens, sauf si le professionnel accepte de les prendre à sa charge ou s'il a omis d'informer le consommateur que ces coûts sont à sa charge. Néanmoins, pour les contrats conclus hors établissement, lorsque les biens sont livrés au domicile du consommateur au moment de la conclusion du contrat, le professionnel récupère les biens à ses frais s'ils ne peuvent pas être renvoyés normalement par voie postale en raison de leur nature.
La responsabilité du consommateur ne peut être engagée qu'en cas de dépréciation des biens résultant de manipulations autres que celles nécessaires pour établir la nature, les caractéristiques et le bon fonctionnement de ces biens, sous réserve que le professionnel ait informé le consommateur de son droit de rétractation, conformément au 2° de l'article L. 221-5.
Article L221-24
Lorsque le droit de rétractation est exercé, le professionnel rembourse le consommateur de la totalité des sommes versées, y compris les frais de livraison, sans retard injustifié et au plus tard dans les quatorze jours à compter de la date à laquelle il est informé de la décision du consommateur de se rétracter. Pour les contrats de vente de biens, à moins qu'il ne propose de récupérer lui-même les biens, le professionnel peut différer le remboursement jusqu'à récupération des biens ou jusqu'à ce que le consommateur ait fourni une preuve de l'expédition de ces biens, la date retenue étant celle du premier de ces faits. Le professionnel effectue ce remboursement en utilisant le même moyen de paiement que celui utilisé par le consommateur pour la transaction initiale, sauf accord exprès du consommateur pour qu'il utilise un autre moyen de paiement et dans la mesure où le remboursement n'occasionne pas de frais pour le consommateur. Le professionnel n'est pas tenu de rembourser les frais supplémentaires si le consommateur a expressément choisi un mode de livraison plus coûteux que le mode de livraison standard proposé par le professionnel.
Article L221-25
Si le consommateur souhaite que l'exécution d'une prestation de services ou d'un contrat mentionné au premier alinéa de l'article L. 221-4 commence avant la fin du délai de rétractation mentionné à l'article L. 221-18, le professionnel recueille sa demande expresse par tout moyen pour les contrats conclus à distance et sur papier ou sur support durable pour les contrats conclus hors établissement. Le consommateur qui a exercé son droit de rétractation d'un contrat de prestation de services ou d'un contrat mentionné au premier alinéa de l'article L. 221-4 dont l'exécution a commencé, à sa demande expresse, avant la fin du délai de rétractation verse au professionnel un montant correspondant au service fourni jusqu'à la communication de sa décision de se rétracter ; ce montant est proportionné au prix total de la prestation convenu dans le contrat. Si le prix total est excessif, le montant approprié est calculé sur la base de la valeur marchande de ce qui a été fourni. Aucune somme n'est due par le consommateur ayant exercé son droit de rétractation si sa demande expresse n'a pas été recueillie en application du premier alinéa ou si le professionnel n'a pas respecté l'obligation d'information prévue au 4° de l'article L. 221-5.
Article L221-26
Le consommateur qui a exercé son droit de rétractation d'un contrat de fourniture de contenu numérique non fourni sur un support matériel n'est redevable d'aucune somme si : 1° Le professionnel n'a pas recueilli son accord préalable exprès pour l'exécution du contrat avant la fin du délai de rétractation ainsi que la preuve de son renoncement à son droit de rétractation ; 2° Le contrat ne reprend pas les mentions prévues au troisième alinéa de l'article L. 221-9 et au second alinéa de l'article L. 221-13.
Article L221-27
L'exercice du droit de rétractation met fin à l'obligation des parties soit d'exécuter le contrat à distance ou le contrat hors établissement, soit de le conclure lorsque le consommateur a fait une offre. L'exercice du droit de rétractation d'un contrat principal à distance ou hors établissement met automatiquement fin à tout contrat accessoire, sans frais pour le consommateur autres que ceux prévus aux articles L. 221-23 à L. 221-25.
Article L221-28
Le droit de rétractation ne peut être exercé pour les contrats :
1. die Erbringung von Dienstleistungen, die vor Ablauf der Widerrufsfrist vollständig erbracht wurden und mit deren Erbringung nach der ausdrücklichen vorherigen Zustimmung des Verbrauchers und dem ausdrücklichen Verzicht auf sein Widerrufsrecht begonnen wurde ;
2. die Lieferung von Waren oder Dienstleistungen, deren Preis von Schwankungen auf dem Finanzmarkt abhängt, die sich der Kontrolle des Gewerbetreibenden entziehen und die während der Widerrufsfrist eintreten können ;
3° Lieferung von Waren, die nach den Spezifikationen des Verbrauchers angefertigt oder deutlich personalisiert wurden; 4° Lieferung von Waren, die beschädigt werden oder schnell verderben können;
5. die Lieferung von Waren, die nach der Lieferung vom Verbraucher entsiegelt wurden und die aus Gründen der Hygiene oder des Gesundheitsschutzes nicht zurückgesandt werden können;
6° Lieferung von Waren, die nach ihrer Lieferung und aufgrund ihrer Beschaffenheit untrennbar mit anderen Artikeln vermischt werden ;
7. die Lieferung von alkoholischen Getränken, deren Lieferung um mehr als 30 Tage verschoben wird und deren bei Vertragsabschluss vereinbarter Wert von Schwankungen auf dem Markt abhängt, die sich der Kontrolle des Gewerbetreibenden entziehen;
8. dringende Wartungs- oder Reparaturarbeiten, die am Wohnsitz des Verbrauchers durchgeführt werden müssen und von diesem ausdrücklich verlangt werden, wobei die Ersatzteile und Arbeiten, die zur Behebung des Notfalls unbedingt erforderlich sind, nicht überschritten werden dürfen;
9. die Lieferung von Audio- oder Videoaufzeichnungen oder von Computersoftware, wenn diese vom Verbraucher nach der Lieferung entsiegelt worden sind;
10° die Lieferung einer Zeitung, einer Zeitschrift oder eines Magazins, mit Ausnahme von Abonnementverträgen für diese Publikationen ;
11° Auf einer öffentlichen Auktion abgeschlossen ;
12° Beherbergungsdienstleistungen, ausgenommen Wohnunterkünfte, Güterbeförderung, Autovermietung, Verpflegung oder Freizeitaktivitäten, die zu einem bestimmten Zeitpunkt oder innerhalb eines bestimmten Zeitraums erbracht werden müssen ;
13. die Lieferung von digitalen Inhalten, die nicht auf einem materiellen Träger geliefert werden und deren Ausführung nach der ausdrücklichen vorherigen Zustimmung des Verbrauchers und dem ausdrücklichen Verzicht auf sein Widerrufsrecht begonnen hat.
BESTIMMUNGEN DES VERBRAUCHERSCHUTZGESETZES UND DES ZIVILGESETZBUCHES ÜBER GESETZLICHE GARANTIEN
Artikel L217-4 des Verbraucherschutzgesetzes
Der Verkäufer muss ein vertragskonformes Gut liefern und haftet für Konformitätsmängel, die bei der Lieferung bestehen. Er haftet auch für Konformitätsmängel, die aus der Verpackung, der Montageanleitung oder der Installation resultieren, wenn diese durch den Vertrag zu seinen Lasten ging oder unter seiner Verantwortung durchgeführt wurde.
Artikel L217-5 des Verbrauchergesetzbuchs
Um vertragskonform zu sein, muss das Gut :
  • Für den üblicherweise von einer ähnlichen Ware erwarteten Gebrauch geeignet sein und gegebenenfalls: der vom Verkäufer gegebenen Beschreibung entsprechen und die Qualitäten besitzen, die dieser dem Käufer in Form einer Probe oder eines Modells präsentiert hat die Qualitäten aufweisen, die ein Käufer in Anbetracht der vom Verkäufer, vom Hersteller oder von seinem Vertreter öffentlich gemachten Aussagen, insbesondere in der Werbung oder bei der Etikettierung, berechtigterweise erwarten kann
  • oder die von den Parteien einvernehmlich festgelegten Eigenschaften aufweisen oder für jeden speziellen, vom Käufer gewünschten Zweck geeignet sein, der dem Verkäufer zur Kenntnis gebracht wurde und den dieser akzeptiert hat.
Artikel L217-12 des Verbraucherschutzgesetzes
Die Klage, die sich aus dem Konformitätsmangel ergibt, verjährt nach zwei Jahren ab der Lieferung der Ware.
Artikel L217-16 des Verbrauchergesetzbuchs
Wenn der Käufer während der Laufzeit der kommerziellen Garantie, die ihm beim Kauf oder bei der Reparatur einer beweglichen Sache gewährt wurde, vom Verkäufer eine von der Garantie gedeckte Instandsetzung verlangt, wird jede Stillstandszeit von mindestens sieben Tagen der noch laufenden Garantiezeit hinzugerechnet. Diese Frist beginnt mit dem Zeitpunkt, zu dem der Käufer den Eingriff verlangt oder das betreffende Gut zur Reparatur bereitstellt, wenn diese Bereitstellung nach dem Eingriff erfolgt.
Artikel 1641 des Zivilgesetzbuches
Der Verkäufer ist verpflichtet, die Garantie für verborgene Mängel der verkauften Sache zu übernehmen, die sie für den vorgesehenen Zweck ungeeignet machen oder diesen Zweck so sehr beeinträchtigen, dass der Käufer sie nicht erworben oder nur einen geringeren Preis dafür bezahlt hätte, wenn er sie gekannt hätte.
Artikel 1648 Absatz 1 des Zivilgesetzbuches
Die Klage aufgrund von Sachmängeln muss vom Käufer innerhalb von zwei Jahren ab der Entdeckung des Mangels erhoben werden.